东辰安华学习网专业分享各种生活知识、常识,和大家一起共勉!

当前位置:首页 > 指导


文言文《鲁人执竿》的译文(古文《鲁人执竿》的译文是什么)

2024-06-02 03:05:27栏目:商业
TAG: 译文  城门

老铁们,大家好,相信还有很多朋友对于文言文《鲁人执竿》的译文和古文《鲁人执竿》的译文是什么的相关问题不太懂,没关系,今天就由我来为大家分享分享文言文《鲁人执竿》的译文以及古文《鲁人执竿》的译文是什么的问题,文章篇幅可能偏长,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!

本文目录

  1. 从鲁人锯竿入城这个故事中你想对鲁人说什么
  2. 古文《鲁人执竿》的译文是什么
  3. 载竿入城古文及译文
  4. 执竿入城这篇文言文告诉了我们什么道理

从鲁人锯竿入城这个故事中你想对鲁人说什么

《鲁人锯竿入城》这个故事中,我想对鲁人说,做人不要死板,要懂得变通,也不要盲目地顺从别人的意见。

同时这篇文章也告诉我们的道理好为人师者常常也是自作聪明的人,我们在虚心求教的同时,也要选择好请教的对象,不能盲目地顺从别人的意见。

古文《鲁人执竿》的译文是什么

《鲁人执竿》的译文如下:

鲁国有个人拿着长竹竿想进入城门,一开始竖着拿竹竿,进不去城门。又横着拿竹竿,还是进不了城门。他一点办法也想不出。不久有一老人来到城门口,(对鲁国人)说:“我不是才智高超的人,仅仅经历的事情多罢了,你怎么不用锯在(竹竿)中间截断再进入城门呢?”(鲁国人)就依照老人的话把竹竿从中间锯断了。

载竿入城古文及译文

截竿入城

作者:《笑林》

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。.俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。

字词解释

者:代词。可以译为“的人”

初:开始时,文中表示第一次

入:进去;进入

执:握,持,拿

亦:也,仍然

俄:一会儿,不久

至:来到这里

吾:我

矣:了,承接

遂:于是,就

计:计谋,办法

而:连词,表承接,然后

老父(fǔ):古时对年长的男人的尊称

圣人:最完善、最有学识的人

何:疑问代词,怎么,为什么

中截:从中间截断。“中”在这里作“截”的状语,裁断

之:代词。此处代长竿

但:只,仅,但是

以:用

译文

鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过经历了很多的事情,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了。

道理

“执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通。事实可以一手拿着竹竿的一头,把竹竿的另一头放在地上,成一个斜坡,进入城门,如果把竹竿放平进去,容易扎瞎别人的眼睛,有害他人身体。

这个故事说明了两点:1:把三维欧式变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完美。2:有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。老父的方法用现在的cagd语言来讲就是piecewise.

或者是还可以换一种角度来看:给出这个点子的人不先问明情况就出了一个点子,万一这个长竿是要用的,这个点子就害了这个拿杆子的人了。

含义

这篇文章刻画出"计无所出"不知如何是好的执竿者的形象和"吾非圣人,但见事多矣"的自以为是的老者形象.文章虽然短小,但语言精练简洁,隽永传神.《截竿入城》皆在告诉人们:自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明.好为人师的人.另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,决不能盲从别人的意见.

执竿入城这篇文言文告诉了我们什么道理

《执竿入城》这篇文言文告诉人们的道理:我们的思维要灵活,不要片面与固执处理事情,不要不懂变通。做事不应胡乱听信他人的建议,相信别人片面的经验,照搬照做,应该有自己的思想和主见。

做人要灵活对待实际问题,不能因噎废食,削足适履.

好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。